Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  407

Data ex praeda militibus aeris octogeni bini sagaque et tunicae, praemia illa tempestate militiae haudquaquam spernenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.a am 10.11.2022
Den Soldaten wurden aus der Beute jeweils zweiundachtzig Stücke Bronze sowie Umhänge und Tuniken gegeben, Belohnungen, die zu jener Zeit des Militärdienstes keineswegs zu verachten waren.

von elija.9992 am 17.01.2022
Den Soldaten wurden aus der Beute jeweils zweiundachtzig Bronzemünzen sowie Mäntel und Tuniken gegeben - Belohnungen, die zu jener Zeit für den Militärdienst durchaus wertvoll waren.

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
bini
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
Data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
militibus
miles: Soldat, Krieger
octogeni
octoginta: achtzig
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
sagaque
que: und
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagum: kurzer Umwurf
sagus: wahrsagend
spernenda
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tunicae
tunica: Tunika, Unterkleid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum