Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  005

Frusinates tertia parte agri damnati, quod hernicos ab eis sollicitatos compertum, capitaque coniurationis eius quaestione ab consulibus ex senatus consulto habita virgis caesi ac securi percussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Kristin am 15.09.2015
Die Frusinater wurden verurteilt, ein Drittel ihres Landes zu verlieren, da nachgewiesen wurde, dass sie die Herniker aufgewiegelt hatten, und die Anführer dieser Verschwörung wurden nach einer Untersuchung durch die Konsuln aufgrund eines Senatsbeschlusses mit Ruten geschlagen und mit dem Beil hingerichtet.

von samira978 am 27.07.2024
Die Einwohner von Frusino wurden bestraft, indem sie ein Drittel ihres Territoriums verloren, da sie schuldig befunden wurden, die Herniker zum Aufstand angestiftet zu haben. Die Anführer dieser Verschwörung wurden von den Konsuln unter der Autorität des Senats untersucht, dann ausgepeitscht und hingerichtet.

Analyse der Wortformen

tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ab
ab: von, durch, mit
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sollicitatos
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
compertum
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
capitaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quaestione
quaestio: Suche, Forschung, Frage
ab
ab: von, durch, mit
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum