Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  409

Is pavor perculit romanos, auxitque pavorem consulis volnus periculumque intercursu tum primum pubescentis filii propulsatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.9956 am 10.04.2015
Diese Panik erschütterte die Römer, und ihre Angst wuchs noch schlimmer, als der Konsul verwundet wurde, wobei das Unheil durch das Eingreifen seines jungen Sohnes abgewendet wurde, der gerade erst das Mannesalter erreichte.

von linea941 am 29.06.2015
Diese Panik erschütterte die Römer, und die Wunde des Konsuls steigerte die Angst, und die Gefahr wurde durch das Eingreifen des damals gerade mündig gewordenen Sohnes abgewendet.

Analyse der Wortformen

auxitque
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
que: und
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
intercursu
intercursus: die schnelle Dazwischenkunft
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pavor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
pavorem
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
perculit
percellere: an etwas schlagen
periculumque
periculum: Gefahr
que: und
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
propulsatum
propulsare: abwehren, abweisen, zurückstoßen
pubescentis
pubescere: mannbar werden
romanos
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
volnus
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum