Haud procul tarracone classicos milites navalesque socios vagos palantesque per agros, quod ferme fit ut secundae res neglegentiam creent, equite passim dimisso cum magna caede, maiore fuga ad naves compellit; nec diutius circa ea loca morari ausus, ne ab scipione opprimeretur, trans hiberum sese recepit.
von ilay.847 am 10.02.2023
In der Nähe von Tarragona sandte er Kavallerie in alle Richtungen aus, um die über das Land verstreuten Legionäre und Marinesoldaten anzugreifen (wie es oft geschieht, wenn Erfolg Sorglosigkeit erzeugt). Er trieb sie mit schweren Verlusten und noch mehr in panischer Flucht zu ihren Schiffen zurück. Da er nicht länger in der Gegend zu bleiben wagte aus Furcht, von Scipio gefangen zu werden, zog er sich über den Ebro zurück.
von marlen.z am 18.09.2020
Nicht weit von Tarraco umherirrend und durch die Felder streifend, wurden die Legionssoldaten und Marinesoldaten von der Kavallerie, die in alle Richtungen entsandt worden war, mit großem Gemetzel und noch größerer Flucht zu den Schiffen getrieben; da günstige Umstände häufig Nachlässigkeit erzeugen. Nicht länger wagend, in diesen Gebieten zu verweilen, um nicht von Scipio überwältigt zu werden, zog er sich über den Hiberus zurück.