Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  158

Pugnatum est et acriter et diu; quattuor horis neutro inclinata est pugna nec alia magis romanum impediebat res quam capita hostium pretia libertatis facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina.9948 am 19.10.2022
Die Schlacht wurde heftig und lange geführt. Vier Stunden lang neigte sich kein Kampf zu einer Seite, und nichts behinderte die Römer mehr als die Tatsache, dass Feindesköpfe zum Preis der Freiheit erklärt worden waren.

Analyse der Wortformen

acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
horis
hora: Stunde, Tageszeit
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
impediebat
impedire: hindern, behindern, verhindern
inclinata
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neutro
neuter: keiner, keiner von beiden
neutro: EN: to neither side
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
Pugnatum
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum