Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  161

Tum alterum carmen recitatum, non eo tantum obscurius quia incertiora futura praeteritis sunt sed perplexius etiam scripturae genere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.841 am 03.11.2022
Dann rezitierten sie eine weitere Prophezeiung, die schwieriger zu verstehen war, und zwar nicht nur deshalb, weil die Zukunft immer ungewisser ist als die Vergangenheit, sondern auch weil sie in einem verworreneren Stil verfasst war.

von svea8956 am 06.07.2015
Dann wurde ein weiteres Lied vorgetragen vorgetragen, nicht nur deshalb dunkler, weil zukünftige Dinge ungewisser sind als vergangene, sondern auch noch verwirrender in seiner Schreibweise.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
recitatum
recitare: vortragen, vorlesen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
obscurius
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
quia
quia: weil
incertiora
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
perplexius
perplexus: ineinander verflochten, muddled
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
scripturae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum