Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  238

In quem postquam omnium ora conuersa sunt, clamore ac fauore ominati extemplo sunt felix faustumque imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.l am 26.07.2018
Zu dem, gegen den sich nach und nach alle Gesichter wandten, verkündeten sie durch Rufe und Gunst sogleich eine glückliche und günstige Herrschaft.

von rosa845 am 11.12.2017
Als sich alle zu ihm umwandten, brachen sie sofort in Jubel und Rufe aus und vorhersagten, dass seine Herrschaft gesegnet und erfolgreich sein würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
conuersa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
faustumque
faustus: gesegnet, günstig, beglückend
que: und
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ominati
ominari: EN: forebode, presage
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum