Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  315

Accusauit tribunus plebis non marcellum modo, sed omnem nobilitatem: fraude eorum et cunctatione fieri ut hannibal decimum iam annum italiam prouinciam habeat, diutius ibi quam carthagine uixerit; habere fructum imperii prorogati marcello populum romanum; bis caesum exercitum eius aestiua uenusiae sub tectis agere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian857 am 09.04.2019
Ein Volkstribun beschuldigte nicht nur Marcellus, sondern den gesamten Adel und sagte, dass aufgrund ihrer Täuschung und Verzögerung Hannibal nun Italien seit zehn Jahren beherrsche und dort länger geblieben sei, als er in Karthago gelebt habe. Das römische Volk, so sagte er, ernte die Früchte der Verlängerung von Marcellus' Kommando: Seine Armee sei zweimal geschlagen worden und verbringe nun die Sommermonate in Quartieren in Venusia.

von aleksander.962 am 04.10.2014
Ein Volkstribun beschuldigte nicht nur Marcellus, sondern die gesamte Nobilität: Durch deren Betrug und Zögerung geschehe es, dass Hannibal nun schon im zehnten Jahr Italia wie eine Provinz besetzt halte, dort länger gelebt habe als in Karthago; das römische Volk ernte die Früchte der verlängerten Befehlsgewalt für Marcellus; seine zweimal geschlagene Armee verbringe die Sommermonate in Venusia unter Dächern.

Analyse der Wortformen

Accusauit
accusare: anklagen, beschuldigen
aestiua
aestiva: Sommerlager
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, summer
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bis
duo: zwei, beide
caesum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
caesus: Abschnitt
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
diutius
diu: lange, lange Zeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
italiam
italia: Italien
marcello
marca: Mark
marcellum
marca: Mark
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nobilitatem
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prorogati
prorogare: verlängern
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sub
sub: unter, am Fuße von
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uixerit
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum