Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  574

Tamen supra octo milia hominum occisa, supra septingenti capti; signa militaria nouem adempta; elephanti etiam, quorum nullus usus in repentina ac tumultuaria pugna fuerat, quattuor occisi, duo capti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.k am 22.08.2020
Jedoch wurden mehr als achttausend Menschen getötet und über siebenhundert gefangen genommen. Neun militärische Standarten wurden erbeutet, und was die Elefanten betrifft, die sich in der chaotischen, plötzlichen Schlacht als nutzlos erwiesen hatten, wurden vier getötet und zwei gefangen.

von kimberly.t am 13.08.2019
Dennoch wurden mehr als achttausend Männer getötet, mehr als siebenhundert gefangen genommen; neun Militärstandarten wurden weggenommen; selbst Elefanten, von denen in der plötzlichen und tumultartigen Schlacht kein Nutzen gewesen war, wurden vier getötet, zwei gefangen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
duo
duo: zwei, beide
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
nouem
novare: erneuern
novem: neun
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occisa
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
octo
octo: acht
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quattuor
quattuor: vier
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
septingenti
septingenti: siebenhundert
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tumultuaria
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum