Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  121

Itaque iret alter consul sublimis curru multiiugis si uellet equis: uno equo per urbem uerum triumphum uehi, neronemque etiamsi pedes incedat uel parta eo bello uel spreta eo triumpho gloria memorabilem fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.8968 am 08.11.2021
Daher mag der andere Konsul, wenn er will, erhaben in einem Wagen mit vielbespannten Pferden fahren: Durch die Stadt auf einem Pferd getragen zu werden, wäre der wahre Triumph, und Nero würde, selbst wenn er zu Fuß ginge, entweder durch den in jenem Krieg errungenen Ruhm oder durch den auf diese Weise verschmähten Triumph denkwürdig sein.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
equo
equus: Pferd, Gespann
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
incedat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
iret
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
memorabilem
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
multiiugis
multijugis: EN: yoked many together
multiiugus: vielspännig
neronemque
nero: Nero
que: und
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
per
per: durch, hindurch, aus
si
si: wenn, ob, falls
spreta
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
sublimis
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty
sublimus: EN: high, lofty
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uehi
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum