Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  385

Poenus in re subita parumper incertus trepidauit utrum quinqueremem sequeretur an in hostes rostra conuerteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie825 am 24.10.2023
Der karthagische Befehlshaber zögerte kurz in dieser unerwarteten Situation und war unschlüssig, ob er das Kriegsschiff verfolgen oder den Rammsporn seines Schiffes gegen den Feind wenden sollte.

von franz.s am 04.01.2020
Der Karthager war in der plötzlichen Situation für einen einen kurzen Moment unsicher und zögerte, ob er das Fünfruderschiff verfolgen oder den Widder gegen die Feinde wenden sollte.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
conuerteret
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
parumper
parumper: auf kurze Zeit
Poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quinqueremem
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rostra
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
sequeretur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
trepidauit
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum