Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  145

Phoenice urbs est epiri; ibi prius conlocutus rex cum aeropo et derda et philippo, epirotarum praetoribus, postea cum p· sempronio congreditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen939 am 20.03.2020
Phoenice ist eine Stadt in Epirus. Dort führte der König zunächst eine Besprechung mit den epeirotischen Kommandeuren Aeropus, Derdas und Philip und traf danach Publius Sempronius.

von wolfgang.943 am 08.04.2019
Phoenice ist eine Stadt in Epirus; dort spricht der König zunächst mit Aeropus, Derdas und Philippus, den Präetoren der Epirotae, und trifft anschließend auf Publius Sempronius.

Analyse der Wortformen

congreditur
concredere: anvertrauen
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
conlocutus
conloqui: EN: talk/speak to/with
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
p
p:
P: Publius (Pränomen)
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
Phoenice
phoenice: Phönikien
phoenix: der Phönix, der Phönix, a fabulous bird of Arabia
postea
postea: nachher, später, danach
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
rex
rex: König
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum