Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  189

In discrimine est nunc humanum omne genus, utrum uos an carthaginienses principes orbis terrarum uideat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.968 am 21.08.2015
In einem entscheidenden Moment befindet sich nun die gesamte Menschheit, ob ihr oder die Karthager als Herrscher der Welt gelten werden.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
uos
vos: ihr, euch
an
an: etwa, ob, oder
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
terrarum
terra: Land, Erde
uideat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum