Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  201

Uix ratio iniri potest uter casus ciuitati sit detestabilior, cum hostes bello urbem cepere an cum exitiabilis tyrannus ui atque armis oppressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay934 am 31.07.2024
Es ist kaum möglich zu bestimmen, was für eine Stadt schlimmer ist: wenn Feindeskräfte sie im Krieg erobern oder wenn ein brutaler Tyrann sie durch militärische Gewalt niederschlägt.

von marlo9981 am 11.09.2023
Kaum kann eine Bestimmung getroffen werden, welche Situation für den Staat verabscheuungswürdiger ist: wenn Feinde im Krieg die Stadt erobert haben oder wenn ein verderbenbringender Tyrann sie mit Gewalt und Waffen unterdrückt.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ciuitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detestabilior
detestabilis: verabscheuenswert, execrable, abominable
exitiabilis
exitiabilis: verderblich, deadly
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
iniri
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
Uix
vix: kaum, mit Mühe
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum