Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  068

Duos exercitus romanos, unum in gallia, alterum in etruria esse; satis scire sp· lucretium se cum m· liuio iuncturum; multa milia armanda esse ut duobus ducibus duobus exercitibus romanis resistatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.856 am 11.12.2018
Es gab zwei römische Heere, eines in Gallien und ein anderes in Etrurien; Spurius Lucretius war sich durchaus bewusst, dass er sich mit Marcus Livius vereinen würde; Tausende von Soldaten müssten bewaffnet werden, um gegen zwei Befehlshaber und ihre römischen Heere zu bestehen.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
armanda
armare: bewaffnen, ausrüsten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
duobus
duo: zwei, beide
Duos
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuncturum
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctura: Verbindung
liuio
livere: bleifarbig
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
resistatur
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
romanis
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum