Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  076

Latrociniis magis quam iusto bello in bruttiis gerebantur res, principio ab numidis facto et bruttiis non societate magis punica quam suopte ingenio congruentibus in eum morem; postremo romani quoque milites iam contagione quadam rapto gaudentes, quantum per duces licebat, excursiones in hostium agros facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis.8875 am 27.06.2014
In Bruttii wurden die Angelegenheiten mehr durch Räuberei als durch gerechten Krieg geführt, wobei der Anfang von den Numidiern gemacht wurde und die Bruttii diesem Brauch nicht mehr durch die punische Allianz als durch ihre eigene natürliche Veranlagung folgten; schließlich begannen auch römische Soldaten, durch eine gewisse Ansteckung am Plündern Gefallen zu finden, und machten Ausflüge in feindliche Gebiete, soweit es die Befehlshaber erlaubten.

von karolin.901 am 26.06.2020
In der Bruttischen Region nahm der Kampf eher die Form von Raubzügen an als von regulärer Kriegsführung. Die Numidier begannen diese Praxis, und die lokalen Bruttier schlossen sich an, weniger aufgrund ihrer Allianz mit Karthago als vielmehr aufgrund ihrer natürlichen Neigungen. Schließlich übernahmen sogar die römischen Soldaten diese Gewohnheit und begannen, am Plündern Gefallen zu finden, und unternahmen Vorstöße in feindliches Gebiet, sooft ihre Befehlshaber es erlaubten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
congruentibus
congruens: übereinstimmend, according, consistent, corresponding to, similar, matching
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
contagione
contagio: Berührung
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excursiones
excursio: Streifzug
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gaudentes
gaudere: sich freuen
gerebantur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Latrociniis
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rapto
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
raptum: Geraubtes, Raub
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum