Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  333

Marcellus pado confestim traiecto in agrum comensem, ubi insubres comensibus ad arma excitis castra habebant, legiones ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.r am 14.10.2022
Marcellus führt, nachdem er sofort den Padus überquert hatte und die Comenser zu den Waffen gerufen worden waren, in das Gebiet der Comenser, wo die Insubrer ihr Lager hatten, die Legionen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
comensem
com: EN: together, together/jointly/along/simultaneous with, amid
ensis: zweischneidiges Langschwert
comensibus
commensus: EN: proportion, relative measurements
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
excitis
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Marcellus
marca: Mark
pado
padus: Po
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum