Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  122

Antiochus rex, ea hieme raphiae in phoenice ptolomaeo regi aegypti filia in matrimonium data, cum antiochiam se recepisset, per ciliciam tauro monte superato extremo iam hiemis ephesum peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica949 am 09.10.2016
König Antiochus verheiratete seine Tochter in jenem Winter in Raphia in Phönizien mit König Ptolemäus von Ägypten. Nachdem er sich nach Antiochia zurückgezogen hatte, reiste er durch Kilikien, überquerte das Taurus-Gebirge und erreichte am Ende des Winters Ephesus.

von vanessa.8873 am 26.01.2019
Antiochus, der König, verbrachte jenen Winter in Raphia in Phönizien und gab seine Tochter dem König Ptolemaeus von Ägypten zur Ehe. Als er sich dann nach Antiochia zurückgezogen hatte, überschritt er durch Cilicien den Taurusgebirges und gelangte am Ende des Winters nach Ephesus.

Analyse der Wortformen

aegypti
aegyptus: EN: Egypt
antiochiam
antiochia: EN: Antioch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ephesum
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
matrimonium
matrimonium: Ehe
monte
mons: Gebirge, Berg
per
per: durch, hindurch, aus
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
phoenice
phoenice: Phönikien
phoenix: der Phönix, der Phönix, a fabulous bird of Arabia
recepisset
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rex
rex: König
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
superato
superare: übertreffen, besiegen
tauro
taurus: Stier, Bulle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum