Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  149

Qui enim magis zmyrnaei lampsacenique graeci sunt quam neapolitani et regini et tarentini, a quibus stipendium, a quibus naues ex foedere exigitis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea8829 am 09.08.2013
Denn inwiefern sind die Smyrnäer und Lampsaker griechischer als die Neapolitaner, Reginer und Tarentiner, von denen ihr Tribut fordert, von denen ihr gemäß Vertrag Schiffe verlangt?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigitis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regini
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
recinere: widerhallen
rex: König
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum