Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  293

Amynander philippum megalopolitanum insulae praefecit; postea per bellum, quo se antiocho aduersus romanos coniunxit, philippo ad munera belli reuocato hieroclen agrigentinum successorem misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.a am 07.01.2017
Amynander ernannte Philipp von Megalopolis zum Gouverneur der Insel; später, während des Krieges, in dem er sich mit Antiochus gegen die Römer verbündete, wurde Philipp für militärische Aufgaben zurückgerufen, woraufhin er Hierokles von Agrigent sandte, um ihn zu ersetzen.

von liana.857 am 24.07.2013
Amynander setzte Philippus Megalopolitanus als Verwalter der Insel ein; später während des Krieges, in dem er sich Antiochus gegen die Römer anschloss, wurde Philippus zu Kriegsaufgaben zurückgerufen, und er sandte Hierocles Agrigentinus als Nachfolger.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coniunxit
coniungere: vereinigen, verbinden
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
per
per: durch, hindurch, aus
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postea
postea: nachher, später, danach
praefecit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reuocato
revocare: zurückrufen
romanos
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
successorem
successor: Nachfolger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum