Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  421

Rex ipse in dextro cornu erat; seleucum filium et antipatrum fratris filium in laeuo praeposuit; media acies tribus permissa, minnioni et zeuxidi et philippo, magistro elephantorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt849 am 30.03.2019
Der König selbst befehligte den rechten Flügel, während er seinen Sohn Seleucus und seinen Neffen Antipater mit der Führung des linken Flügels betraute. Die Mitte vertraute er drei Befehlshabern an: Minnio, Zeuxis und Philip, der der Herr der Elefanten war.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
antipatrum
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
pater: Vater
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
elephantorum
elephantus: Elefant, der Elefant
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
fratris
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laeuo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praeposuit
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
Rex
rex: König
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum