Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  348

Eodem anno in hispania praetores c· calpurnius et l· quinctius, cum primo uere ex hibernis copias eductas in baeturia iunxissent, in carpetaniam, ubi hostium castra erant, progressi sunt, communi animo consilioque parati rem gerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet948 am 23.05.2020
Im selben Jahr in Spanien führten die Gouverneure Calpurnius und Quinctius ihre Truppen früh im Frühjahr aus den Winterquartieren, vereinigten ihre Kräfte in Baeturia und rückten nach Carpetania vor, wo das feindliche Lager stand. Sie waren bereit, mit einer gemeinsamen Strategie und einem einheitlichen Ziel zu operieren.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispania
hispania: Spanien
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
eductas
educere: herausführen, erziehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunxissent
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum