Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  466

Nam ut in aequo essent nos fecimus, cum leges iis nostras dedimus, cum, ut achaici concilii essent, effecimus parum est uictis, quod uictoribus satis est; plus postulant hostes quam socii habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda832 am 26.07.2014
Damit sie auf gleicher Ebene seien, haben wir es so gemacht, als wir ihnen unsere Gesetze gaben, als wir bewirkten, dass sie dem Achäischen Rat angehören konnten; für die Besiegten ist es zu wenig, was für die Sieger ausreicht; Feinde fordern mehr, als die Verbündeten besitzen.

von lenni951 am 27.05.2015
Wir machten sie zu unseren Gleichgestellten, indem wir ihnen unsere Gesetze gaben und sie zu Mitgliedern des Achäischen Rates machten, aber was die Eroberer zufriedenstellt, reicht den Eroberten nicht aus; diese Feinde fordern mehr, als unsere Verbündeten besitzen.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
concilii
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
effecimus
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nam
nam: nämlich, denn
nos
nos: wir, uns
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
plus
multum: Vieles
plus: mehr
postulant
postulare: fordern, verlangen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
uictis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uictoribus
victor: Sieger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum