Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  488

Patres censuerunt, uti l· porcius consul cum q· fuluio ageret, ne impedimento esset, quo minus comitia praetoris in locum c· decimii subrogandi e lege haberentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.v am 13.12.2021
Die Senatoren beschlossen, dass der Konsul Lucius Porcius mit Quintus Fulvius sprechen sollte, um sicherzustellen, dass er die gesetzlich vorgeschriebene Wahl eines Ersatzprätors für Caius Decimius nicht behindern würde.

von erik.9958 am 05.02.2021
Die Väter beschlossen, dass Lucius Porcius, der Konsul, mit Quintus Fulvius verhandeln sollte, damit dieser kein Hindernis darstelle, wodurch die Versammlung zur Ersetzung eines Prätors anstelle von Caius Decimius gemäß Gesetz verhindert werden könnte.

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimii
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberentur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
subrogandi
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum