Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  131

Quo enim alio confugiam, cui non sollemne lustrale exercitus tui, non decursus militum, non domus, non epulae, non nox ad quietem data naturae beneficio mortalibus tuta est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.o am 23.08.2017
Wohin sollte ich denn fliehen, wo weder die feierliche Reinigung deines Heeres, noch der Aufmarsch der Soldaten, noch das Haus, noch die Festmahle, noch die Nacht, die von der Gunst der Natur den Sterblichen zur Ruhe gegeben wird, sicher sind?

von luca.x am 28.04.2015
Wohin sollte ich noch fliehen können, wenn ich nicht sicher bin während der Reinigungszeremonien deines Heeres, bei Militärparaden, zu Hause, während Banketten oder selbst nachts, wenn die Natur allen Menschen die Chance zur Ruhe gibt?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
confugiam
confugere: flüchten
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
decursus
decurrere: herablaufen
decursus: das Hinablaufen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
enim
enim: nämlich, denn
epulae
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
lustrale
lustralis: zum Sühnopfer gehörig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mortalibus
mortalis: sterblich
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nox
nox: Nacht
quietem
quies: Erholung, Ruhe
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tui
te: dich
tuus: dein
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum