Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  080

Postero die perseus, cum primum conueniendi potestas patris fuit, regiam ingressus perturbato uultu in conspectu patris tacitus procul constitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.w am 23.07.2022
Am nächsten Tag, sobald Perseus die Möglichkeit hatte, seinen Vater zu treffen, betrat er den Palast und stand schweigend in einiger Entfernung vor ihm, sein Gesicht zeigte Zeichen der Bedrückung.

von Christin am 14.05.2022
Am nächsten Tag betrat Perseus, als sich die erste Gelegenheit bot, seinen Vater zu treffen, den Palast und stand mit beunruhigtem Gesichtsausdruck schweigend in einiger Entfernung vor seinem Vater.

Analyse der Wortformen

conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
conueniendi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
patris
pater: Vater
perseus
persa: die Parther, native of Persia
perturbato
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
procul
procul: fern, weithin, weit weg
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
uultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum