Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  120

Haec a collega obsequenter facta, breuisque dies ad conueniendum edicta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.947 am 03.11.2020
Nachdem der Kollege diese Dinge gehorsam erledigt hatte, wurde ein kurzer Termin für die Zusammenkunft verkündet.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
obsequenter
obsequenter: EN: compliantly
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
breuisque
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
que: und
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conueniendum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
edicta
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum