Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  302

Ac scimus persea regno accepto regem a populo romano appellatum; audimus legatos romanos uenisse ad regem persea et eos benigne exceptos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.y am 12.02.2015
Und wir wissen, dass Perseus, nachdem er die Macht übernahm, vom römischen Volk als König anerkannt wurde; wir hören, dass römische Gesandte zu König Perseus kamen und herzlich empfangen wurden.

von liara.i am 19.10.2019
Und wir wissen, dass Perseus, nachdem er das Königreich erhalten hatte, vom römischen Volk König genannt wurde; wir hören, dass römische Gesandte zu König Perseus gekommen sind und freundlich empfangen wurden.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
persea
persa: die Parther, native of Persia
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
regem
rex: König
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romano
romanus: Römer, römisch
appellatum
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
audimus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
romanos
romanus: Römer, römisch
uenisse
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
regem
rex: König
persea
persa: die Parther, native of Persia
et
et: und, auch, und auch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
exceptos
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum