Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  143

Huius noui praesidii fama absistere oppugnatione simul romanos regemque coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.o am 23.02.2018
Die Nachricht von der neuen Verteidigungsstellung zwang sowohl die Römer als auch den König, ihre Belagerung aufzugeben.

von oscar.852 am 15.11.2022
Der Bericht über diese neue Garnison zwang die Römer und den König gleichzeitig, von der Belagerung abzulassen.

Analyse der Wortformen

absistere
absistere: EN: withdraw from
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
regemque
que: und
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum