Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  486

Duae cohortes a parte romanorum erant, marrucina et paeligna, duae turmae samnitium equitum, quibus praeerat m· sergius silus legatus; et aliud pro castris statiuom erat praesidium sub c· cluuio legato, tres cohortes, firmana, uestina, cremonensis, duae turmae equitum, placentina et aesernina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.836 am 02.03.2014
Auf römischer Seite waren zwei Kohorten, die Marrucina und die Paeligna, zwei Schwadronen samnitischer Reiterei, die der Legat Marcus Sergius Silus kommandierte; und eine weitere stationäre Wache war vor dem Lager unter dem Legaten Gaius Cluvius, drei Kohorten, die Firmana, die Vestina, die Cremonensis, zwei Schwadronen Reiterei, die Placentina und die Aesernina.

Analyse der Wortformen

Duae
duo: zwei, beide
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
romanorum
romanus: Römer, römisch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
duae
duo: zwei, beide
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
equitum
eques: Reiter, Ritter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
silus
silus: plattnasig, pug-nosed
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
et
et: und, auch, und auch
aliud
alius: der eine, ein anderer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
statiuom
stativum: EN: standing camp (as pl.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
sub
sub: unter, am Fuße von
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
tres
tres: drei
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
firmana
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
uestina
tina: EN: cask
vesta: Göttin des Herdfeuers
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
duae
duo: zwei, beide
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
equitum
eques: Reiter, Ritter
placentina
ina: EN: fiber
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placenta: Kuchen
placere: gefallen, belieben, zusagen
et
et: und, auch, und auch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum