Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  197

Noctu ex materia, quam munitionis causa comportaverant, turres admodum cxx excitantur incredibili celeritate; quae deesse operi videbantur, perficiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.834 am 03.05.2014
In der Nacht bauten sie etwa 120 Türme schnell mit Material, das sie zuvor für Befestigungen gesammelt hatten. Alle noch fehlenden Arbeiten wurden ebenfalls abgeschlossen.

von Berat am 16.11.2021
In der Nacht werden aus dem Material, das sie zur Befestigungszwecken gesammelt hatten, etwa einhundertundzwanzig Türme mit unglaublicher Geschwindigkeit errichtet; die Dinge, die dem Werk zu fehlen schienen, werden vollendet.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: sehr, äußerst, völlig, ganz und gar, ziemlich, genau, mindestens, allerdings, allzu
causa
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
causare: Ursache angeben, vorbringen, behaupten, einen Prozess anstrengen, verursachen, veranlassen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Eile, Raschheit
comportaverant
comportare: zusammentragen, sammeln, befördern, transportieren, verbringen
cxx
CXX: 120, einhundertzwanzig
deesse
deesse: fehlen, mangeln, abwesend sein, verlassen, im Stich lassen
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
excitantur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern, aufbauen, errichten
incredibili
incredibilis: unglaublich, unfassbar, außergewöhnlich, unvorstellbar, erstaunlich
materia
materia: Materie, Material, Stoff, Bauholz, Nutzholz, Gelegenheit, Anlass, Ursache, Grund
munitionis
munitio: Befestigung, Schanze, Bollwerk, Schutzwehr, Verteidigungsanlage
noctu
noctu: nachts, bei Nacht, während der Nacht
operi
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen, verbergen, vergraben
perficiuntur
perficere: vollenden, fertigstellen, ausführen, durchführen, erreichen, zustande bringen, bewirken, vollkommen machen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
turres
turris: Turm, Zinnenturm, Festungsturm
videbantur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum