Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  447

Ne in odium veniam, si amicum destitero tueri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.k am 31.05.2019
Damit ich nicht in Hass gerate, falls ich aufhören sollte, meinen Freund zu beschützen.

von mattheo.8852 am 04.06.2015
Ich befürchte, dass mich Leute hassen werden, wenn ich meinen Freund nicht mehr unterstütze.

Analyse der Wortformen

amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amicum: freundliche Handlung, Gefälligkeit, Dienst, Gunst
destitero
desistere: aufhören, ablassen, unterlassen, aufgeben, Abstand nehmen (von)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
odium
odium: Hass, Abneigung, Feindschaft, Widerwillen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tueri
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten
veniam
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Gunst, Erlaubnis, Gefälligkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum