Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (3)  ›  114

Quid enim interest, divitias, opes, valitudinem bona dicas anne praeposita, cum ille, qui ista bona dicit, nihilo plus iis tribuat quam tu, qui eadem illa praeposita nominas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Sebastian am 29.04.2014
Was macht es für einen Unterschied, ob man Reichtum, Ressourcen und Gesundheit gute Dinge oder bevorzugte Dinge nennt, wenn derjenige, der sie gute Dinge nennt, ihnen nicht mehr Wert beimisst als du, wenn du sie bevorzugte Dinge nennst?

von yanis86 am 19.07.2016
Was macht es für einen Unterschied, ob man Reichtümer, Ressourcen und Gesundheit gute Dinge oder bevorzugte Dinge nennt, wenn derjenige, der diese Dinge gut nennt, ihnen nicht mehr zuschreibt als du, der dieselben Dinge als bevorzugt bezeichnet?

Analyse der Wortformen

anne
anne: EN: can it be that (introducing a question expecting a negative answer), EN: whether (or not) (an-ne)
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
divitias
divitia: Reichtum
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
plus
multum: Vieles
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
nominas
nominare: nennen, ernennen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
plus
plus: mehr
praeposita
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
tribuat
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
valitudinem
valitudo: EN: good health, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum