Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (5)  ›  236

Et quoniam haec deducuntur de corpore quid est cur non recte pulchritudo etiam ipsa propter se expetenda ducatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta92 am 27.05.2018
Und wenn diese Dinge vom Körper ausgehen, warum sollten wir die Schönheit nicht an sich selbst als wertvoll betrachten?

von timm.q am 24.04.2024
Und da diese Dinge vom Körper abgeleitet sind, was spricht dagegen, dass Schönheit selbst nicht zu Recht um ihrer selbst willen als erstrebenswert betrachtet werden sollte?

Analyse der Wortformen

corpore
corpus: Körper, Leib
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
deducuntur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expetenda
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pulchritudo
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum