Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  047

Sed ne, dum huic obsequor, vobis molestus sim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jannick am 03.09.2013
Aber ich möchte Sie nicht langweilen, während ich dieser Person einen Gefallen tue.

von jana918 am 23.08.2017
Doch damit ich, indem ich diesem nachgebe, euch nicht zur Last falle.

Analyse der Wortformen

dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, unangenehm, ärgerlich, belästigend, zudringlich
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
obsequor
obsequi: willfahren, gehorchen, nachgeben, sich fügen, entgegenkommen, sich anpassen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sim
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum