Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (11)  ›  527

Sin inverecundum animi ingenium possidet, tamen accuses; non enim probus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accuses
accusare: anklagen, beschuldigen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inverecundum
inverecundus: unverschämt, EN: shameless, impudent
non
non: nicht, nein, keineswegs
possidet
possidere: besitzen, beherrschen
probus
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
Sin
sin: wenn aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum