Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (6)  ›  287

Nec lycurgi leges neque solonis neque charondae neque zaleuci, nec nostras duodecim tabulas nec plebiscita desidero, sed te existimo cum populis, tum etiam singulis, hodierno sermone leges uiuendi et disciplinam daturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

singulis
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturum
dare: geben
desidero
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
zaleuci
dialeucos: EN: partially white
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
hodierno
hodiernus: heutig, EN: today's, of/belonging to today
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plebiscita
plebiscitum: EN: resolution of the people
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uiuendi
vivere: leben, lebendig sein
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum