Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  357

Discebamus enim pueri xii ut carmen necessarium, quas iam nemo discit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.v am 15.06.2016
Denn wir lernten als Knaben die Zwölf Tafeln wie ein notwendiges Lied, das heute niemand mehr lernt.

von amina.e am 09.09.2022
Als wir Schuljungen waren, mussten wir die Zwölf Tafeln wie ein Gedicht auswendig lernen, aber heutzutage lernt sie niemand mehr.

Analyse der Wortformen

carmen
carmen: Lied, Gedicht, Gesang, Spruch, Zauberspruch, Zauberformel, Weissagung
discebamus
discere: lernen, erfahren, in Erfahrung bringen, kennenlernen, studieren
discit
discere: lernen, erfahren, in Erfahrung bringen, kennenlernen, studieren
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
necessarium
necessarius: notwendig, erforderlich, unerlässlich, unvermeidlich, nahestehend, verwandt, Verwandter, Freund, Bekannter, Vertrauter
necessarium: Notwendigkeit, Erfordernis, das Notwendige
nemo
nemo: niemand, keiner
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum