Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (2)  ›  072

Ergo est lex iustorum iniustorumque distinctio, ad illam antiquissimam et rerum omnium principem expressa naturam, ad quam leges hominum diriguntur, quae supplicio inprobos adficiunt, defendunt ac tuentur bonos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.t am 01.02.2017
Es gibt also ein Gesetz, das Recht von Unrecht trennt, geformt von jener ursprünglichen Natur, die alles beherrscht, und dies ist es, was menschliche Gesetze zu befolgen trachten, wenn sie Übeltäter bestrafen und gute Menschen schützen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adficiunt
adficere: befallen
antiquissimam
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
defendunt
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
diriguntur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
distinctio
distinctio: Unterscheidung, EN: distinction
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expressa
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, EN: distinct/clear/plain/visible/prominent, clearly defined
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniustorumque
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
inprobos
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
iustorum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
iniustorumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tuentur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum