Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (1)  ›  023

Omnis enim, quae a ratione suscipitur de aliqua re institutio, debet a definitione proficisci, ut intellegatur, quid sit id de quo disputetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie.i am 11.03.2017
Jede Anweisung, die von der Vernunft bezüglich irgendeiner Sache unternommen wird, sollte von einer Definition ausgehen, damit verstanden werden kann, worum es in der Auseinandersetzung geht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
de
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
definitione
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, EN: definition, precise description, EN: classification, EN: ending/boundary/limit (L+S)
disputetur
disputare: diskutieren, streiten
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
institutio
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung, EN: institution
intellegatur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suscipitur
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum