Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (6)  ›  279

Sed cum plerique arbitrentur res bellicas maiores esse quam urbanas, minuenda est haec opinio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.82 am 16.07.2014
Obwohl die meisten Menschen glauben, dass militärische Angelegenheiten wichtiger sind als zivile, müssen wir diese Ansicht ändern.

von asya94 am 28.06.2014
Obwohl die meisten Menschen militärische Angelegenheiten für bedeutender halten als zivile Angelegenheiten, muss diese Meinung relativiert werden.

Analyse der Wortformen

arbitrentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
bellicas
bellicus: im Kriege, EN: of war, military
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minuenda
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
plerique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum