Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (10)  ›  480

Ergo et a forma removeatur omnis viro non dignus ornatus, et huic simile vitium in gestu motuque caveatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny95 am 21.07.2021
Daher sollten Männer jede unangemessene dekorative Erscheinung vermeiden, und sie sollten ebenso vorsichtig sein, keine ähnlichen Fehler in ihrer Gestik und Bewegung zu zeigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
caveatur
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, EN: movement of the limbs, bodily action,
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
motuque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
motuque
que: und
removeatur
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum