Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (7)  ›  330

Omni macedonum gaza, quae fuit maxima, potitus est paulus; tantum in aerarium pecuniae invexit, ut unius imperatoris praeda finem attulerit tributorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.84 am 23.07.2015
Von dem gesamten Schatz der Makedonen, welcher der größte war, erlangte Paulus Besitz; so viel Geld brachte er in die Staatskasse, dass die Beute eines einzigen Feldherrn ein Ende der Abgaben herbeiführte.

von ayla85 am 21.01.2019
Paulus erbeutete den gesamten makedonischen Schatz, der enorm war, und brachte so viel Geld in die Staatskasse, dass die Beute dieses einen Feldherrn ein Ende der Steuern bewirkte.

Analyse der Wortformen

aerarium
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
gaza
gaza: Schatz ausländischer Fürsten, EN: treasure (royal)
cacare: kacken, koten, defäkieren
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invexit
invehere: heranführen
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
Omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paulus
paulus: klein, gering, Paul
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum