Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (2)  ›  094

Vnum erit profecto, quod ei, qui bene dicunt, adferunt proprium, compositam orationem et ornatam et artificio quodam et expolitione distinctam; haec autem oratio, si res non subest ab oratore percepta et cognita, aut nulla sit necesse est aut omnium inrisione ludatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.87 am 27.07.2018
Es gibt definitiv eines, was gute Redner als ihre besondere Qualität mitbringen: eine gut strukturierte Rede, die sowohl elegant als auch von geschickter Technik und Schliff geprägt ist. Wenn der Redner jedoch den Gegenstand nicht richtig verstanden und gemeistert hat, wird eine solche Rede entweder bedeutungslos sein oder zum Gespött werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
artificio
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff, EN: art/craft/trade
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bene
bene: gut, wohl, günstig
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
compositam
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distinctam
distinctus: streng gesondert, EN: separate, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
ei
ei: ach, ohje, leider
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expolitione
expoliare: EN: plunder
expolire: glätten, verfeinern
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inrisione
inrisio: EN: derision
expolitione
ion: Isis
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludatur
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
oratore
orator: Redner, Sprecher
ornatam
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
percepta
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
subest
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
Vnum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum