Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (14)  ›  690

Quo quidem mihi turpius videri nihil solet, quam quod ex oratoris dicto aliquo aut responso aut rogato sermo ille sequitur: occidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihil
nihil: nichts
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
oratoris
orator: Redner, Sprecher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
rogato
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
turpius
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum