Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (2)  ›  091

Positis enim eis rebus, quas crassus in illius orationis suae, quam contra conlegam censor habuit, principio dixit: quae natura aut fortuna darentur hominibus, in eis rebus se vinci posse animo aequo pati; quae ipsi sibi homines parare possent, in eis rebus se pati non posse vinci; qui laudabit quempiam, intelleget exponenda sibi esse fortunae bona;.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.97 am 03.02.2018
Crassus führte zu Beginn seiner Rede als Zensor gegen seinen Amtskollegen folgende Punkte an: Während er es hinnehmen könne, in Dingen übertroffen zu werden, die Natur oder Glück den Menschen geben, könne er nicht akzeptieren, in Dingen besiegt zu werden, die Menschen durch eigene Anstrengungen erreichen können. Wer jemanden loben wolle, müsse verstehen, dass er dessen Vorteile durch Glück erklären müsse.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
conlegam
conlega: EN: colleague (in official/priestly office)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
crassus
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
darentur
dare: geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exponenda
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intelleget
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudabit
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
Positis
ponere: setzen, legen, stellen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum