Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  457

Et quae sequuntur haec omnia videi inflammarei, priamo vi vitam evitarei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed841 am 27.04.2021
Und all diese Dinge, die folgen, sah ich entflammt sein, wie Priamus mit Gewalt das Leben genommen wurde.

von konrat872 am 10.12.2021
Und ich beobachtete, wie sich all diese Ereignisse entfalteten, alles in Flammen aufgehen sah und Priams Leben gewaltsam ausgelöscht wurde.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
evitarei
evitare: vermeiden, ausweichen, entgehen, verhindern
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
reus: Angeklagter, Beschuldigter, Schuldiger, Sünder, schuldig, verantwortlich, haftbar, unterworfen, gebunden
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inflammarei
inflammare: entzünden, in Brand setzen, anfachen, erregen, aufhetzen
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
reus: Angeklagter, Beschuldigter, Schuldiger, Sünder, schuldig, verantwortlich, haftbar, unterworfen, gebunden
omnia
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
priamo
priamus: Priamus (König von Troja)
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sequuntur
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren
vi
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs
videi
viteus: vom Weinstock, zum Weinstock gehörig, aus Rebholz, aus Weinrebenholz
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum