Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  063

Ecce praesentes duo prope aequales sulpicius et cotta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike825 am 30.05.2021
Seht hier die zwei Anwesenden, nahezu gleich, Sulpicius und Cotta.

von dominique846 am 03.04.2014
Sieh her, hier sind zwei Menschen fast gleichen Alters, Sulpicius und Cotta.

Analyse der Wortformen

aequales
aequalis: gleich, ähnlich, eben, gleichaltrig, gleichmäßig, gerecht, unparteiisch, zeitgenössisch, Altersgenosse, Zeitgenosse, Gleichgestellter
cotta
cotta: Cotta (liturgisches Gewand aus Leinen)
duo
duo: zwei
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
praesentes
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesentare: präsentieren, zeigen, darlegen, vorführen, anbieten, darreichen, versehen mit
prope
prope: nahe, beinahe, fast, ungefähr, nahe bei, in der Nähe von
sulpicius
sulpicius: Sulpicius (römischer Familienname), Sulpicisch, die Familie der Sulpicier betreffend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum