Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (3)  ›  106

Inquit tubero; docere hoc poterat ille homines paene agrestes, et apud imperitos audebat haec dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrestes
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audebat
audere: wagen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitos
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tubero
tubero: schwellen; EN: Tuber (surname of gens Aelia)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum