Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (II) (1)  ›  036

Qui alios ipse amabat turpissime, aliorum amori flagitiosissime serviebat, aliis fructum lubidinum, aliis mortem parentum non modo inpellendo, verum etiam adiuvando pollicebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiuvando
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aliorum
alium: das Andere
alios
alius: der eine, ein anderer
amabat
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amori
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
flagitiosissime
flagitiosus: schändlich, EN: disgraceful, shameful
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
inpellendo
inpellere: EN: drive/persuade/impel
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lubidinum
lubido: EN: desire/longing/wish/fancy
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mortem
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
pollicebatur
polliceri: versprechen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
serviebat
servire: dienen
turpissime
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
turpissime: EN: basely
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum